چشم‌انداز همکاری‌های علمی – فرهنگی ایران و روسیه؛ شناخت مردمان دو کشور از همدیگر اندک است

به گزارش ایراف، نشست “چشم انداز روابط علمی و فرهنگی ایران و روسیه” روز دوشنبه ۲۹ بهمن به میزبانی دانشگاه علامه طباطبایی و خانه اندیشمندان علوم انسانی با حضور الهه کولایی، استاد دانشگاه تهران، نیکلای پلوتنیکف، رئیس مرکز اطلاعات علمی و تحلیلی آکادمی علوم روسیه، مارینا کامنووا، پژوهشگر ارشد مرکز مطالعات خاورمیانه و نزدیک انستیتو شرق شناسی مسکو، خانم لیلیا واتینووا، نماینده آژانس همکاری های علمی روسیه در ایران و نرگس سنایی، استاد زبان روسی و رئیس گروه گسترش همکاری های علمی بین المللی در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد.

در این نشست سخنرانان به بررسی فعالیت ها، دستاوردها و همکاری های مشترک علمی و فرهنگی بین دو کشور پرداختند.

در این نشست لیلیا واتینوا طی سخنرانی اش درباره فعالیت های مرکز فرهنگی ایران در مسکو گفت که این مرکز از سال ۱۹۹۹ فعالیت می‌کند و به عنوان یک نهاد موفق در روسیه شناخته شده و دوره‌های مختلفی از جمله آموزش زبان فارسی و آشنایی با هنر و فرهنگ ایران و جشنواره سینمایی را برگزار می‌نماید.

وی اذعان کرد که در سال جاری، تقریباً ۴۰ دانشگاه از اروپا در دوره‌های دانش‌زایی این مرکز شرکت کردند و پس از این دوره‌ها، مراکز ایران‌شناسی در دانشگاه‌های مختلف اروپا تأسیس شده است.

وی با اشاره به توافقنامه‌ای که در تاریخ ۱۰ ژانویه امسال بین جمهوری اسلامی ایران و روسیه به امضا رسید که به توسعه روابط فرهنگی و علمی اشاره دارد گفت که این توافقنامه اهمیت زیادی دارد و به گسترش روابط فرهنگی و آموزشی کمک خواهد کرد.

وی با اشاره به شباهت های فرهنگی میان دو کشور به نقصی که در روابط فرهنگی وجود دارد نیز اشاره کرده و گفت، شناخت مردم دو کشور از یکدیگر اندک است و باید افزایش یابد.

پیشنهاد:   دیدار مقام های امنیتی افغانستان و روسیه: قدردانی طالبان از تصمیم روسیه برای حذف نام این گروه از فهرست ممنوعه مسکو

نماینده آژانس همکاری های علمی روسیه در ایران با اشاره به اهمیت نقش رسانه ها در این خصوص گفت: رسانه‌ها نقش مهمی در شکل‌دهی به دیدگاه‌ها دارند و باید تلاش شود تا تصویر مثبت‌تری از روابط ایران و روسیه ارائه شود. در حال حاضر، در چندین دانشگاه روسیه مراکز ایران‌شناسی فعال هستند و در ایران نیز ۱۲ دانشگاه گروه‌های آموزش زبان روسی دارند.

واتینووا خاطرنشان ساخت که در سال‌های اخیر، رشته‌های جدیدی مانند تجارت و گردشگری برای دانشجویان ایرانی جذاب شده است و این نشان‌دهنده تغییرات در تمایلات تحصیلی است.

نرگس سنایی، استاد زبان روسی و رئیس گروه گسترش همکاری های علمی بین المللی در دانشگاه علامه طباطبایی با اشاره به شعر فردوسی و ابراز خوشحالی از حضور مهمانان به بررسی روابط تاریخی ایران و روسیه پرداخت.

او به پیشینه طولانی این روابط اشاره کرد و گفت که اولین ترجمه‌های آثار ادبی ایرانی به روسی به قرن شانزدهم برمی‌گردد. در قرن هجدهم، مستشرقانی از اروپا به ایران دعوت شدند و این روابط ادبی و فرهنگی گسترش یافت و در قرن بیستم، ترجمه‌های زیادی از ادبیات روسی به فارسی انجام شد و این آثار به طور گسترده‌ای در ایران شناخته شدند.

سنایی به همکاری‌های علمی و فرهنگی در یک دهه اخیر اشاره کرد و آن را دوران طلایی روابط ایران و روسیه دانست. او به امضای بیش از ۵۰ تفاهم‌نامه و تبادل دانشجو بین دانشگاه‌های ایران و روسیه اشاره کرده و گفت که در این مدت، ۴۰ دانشجوی روس به ایران آمده و دانشجویان ایرانی نیز به روسیه فرستاده شده‌اند.

این استاد زبان روسی همچنین به اهمیت دیپلماسی علمی و تبادل دانش و فناوری بین دو کشور پرداخت و گفت که این دیپلماسی می‌تواند به تقویت روابط بین‌المللی و حل مشکلات جهانی کمک کند.

پیشنهاد:   کشته‌شدن حقانی: روسیه در مبارزه با تروریسم در کنار طالبان هستیم

وی همچنین به فعالیت‌های فرهنگی و هنری، آموزش زبان فارسی و روسی، و تبادلات در زمینه پزشکی و محیط زیست اشاره کرد و بر لزوم برنامه‌ریزی و هماهنگی دقیق بین نهادهای علمی و فرهنگی دو کشور تأکید کرد.

در پایان، او به چالش‌های موجود در این روابط، از جمله موانع زبانی و بروکراتیکی، اشاره کرد و بر ضرورت تقویت روابط علمی و فرهنگی تأکید نمود.

لینک کوتاه: https://iraf.ir/?p=52483
اخبار مرتبط
0 0 رای ها
امتیاز مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
آخرین مطالب
پر بازدیدترین ها
0
دیدگاه های شما برای ما ارزشمند است، لطفا نظر دهید.x